Китайский язык онлайн Studychinese.ru
Китайский язык

Академия китайского языка

Юлия
Автор: Юлия [svoi]
Откуда: Россия
Сайт: vk.com/lingwolab
Зарегистрирован 11 сентября 2018 года.
ПОЧЕМУ ИЗУЧНИЕ КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА ПО ФИЛЬМАМ, МУЛЬТФИЛЬМАМ ОЧЕНЬ ЭФФЕКТИВНО.

ПОЧЕМУ ИЗУЧНИЕ КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА ПО ФИЛЬМАМ, МУЛЬТФИЛЬМАМ ОЧЕНЬ ЭФФЕКТИВНО.

Вы наверняка знаете, что многие китаисты предпочитают изучение китайского языка по фильмам и сериалам. Сегодня мы хотим поделиться с вами проверенными методиками изучения китайского языка с помощью виде. Итак мы начинаем 我们开始 吧 .

ПОЧЕМУ ИЗУЧНИЕ КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА ПО ФИЛЬМАМ, МУЛЬТФИЛЬМАМ ОЧЕНЬ ЭФФЕКТИВНО..

Вы наверняка знаете, что многие китаисты предпочитают изучение китайского языка по фильмам и сериалам. Сегодня мы хотим поделиться с вами проверенными методиками изучения китайского языка с помощью видео. 

1. Вы обучаетесь и развлекаетесь одновременно.

Не секрет что в России не так часто показывают китайские фильмы на больших экранах. А ведь среди них есть достойные картины, которые вполне могли бы  понравиться русскому зрителю. Конечно, основной жанр, китайского искусства который прославился во всем мире этот боевики. Мастера кунг-фу, летающие кинжалы и мечи, драконы, но это лишь маленькая часть азиатской культуры.

Если вы хотите понимать менталитет китайцев глубже, то стоит смотреть более серьезные фильмы, а их в китайском кинематографе не мало. И с каждым годом количество хороших фильмов только увеличивается. Особенно приятно смотреть китайские фильмы без субтитров и дубляжа, что даст вам услышать настоящий голос любимого актера. Это передаст всю гамму языка в его первородной естественности. Знали ли вы, что Джеки Чан во многих фильмах разговаривает на Кантонском диалекте.

2. Вы развиваете навык восприятия китайского языка на слух

После того как вы прошли все записи из адаптивной литературы вам необходимо повышать свой уровень 听力[tīnglì] аудирования. В этом фильмы и сериалы, безусловно, вам помогут и вот почему:  аудиозаписи в адоптированных книгах зачастую записываются в студиях звукозаписи, где диктор говорит все внятно медленно и четко.

В реальной жизни все совершенно не так. У каждого человека свой темп речи, высота голоса, четкость дикции, что в свою очередь отражается на звучании речи. Фильмы и сериалы, как раз дают почувствовать эту разницу. В ходе изучения вы услышите не раз как звучат другие диалекты. И как же приятно когда ты смотришь, и ты понимаешь носителя языка, многие кто изучают язык с нуля, поймут это чувство.

3. Вы увеличиваете свой словарный запас

Огромный плюс, который вы для себя почерпнете при просмотре фильмов   —  это пополнение словарного запаса. Причем лексика, которую вы будете слышать в фильмах и сериалах, совсем иная, нежели в адаптивных книгах. Вы поразитесь тому, что многие фразы, которые вы учили на начальном этапе, не используется в тех или иных ситуациях. Простой пример, 你好 (привет) —  не все знают, что эту фразу китайцы используют очень редко когда приветствуют друг друга.  Чаще всего они просто кивают головой, или говорят:  回来了 вернулся/ась.

И таких примеров очень много. Более того существует огромное количество модальных слов, которые выражают ту или иную эмоцию. Например:

  • 快点儿啊  — Давай быстрее.
  • 你吃不吃啊 – ты будешь есть или нет?
  • 别忙啊 – не спеши!

Причем модальные слова китайцы используют очень часто. И в этом вам  помогут сериалы в частности бытовые, там вы узнаете много тонкостей не только самой жизни китайцев, но и языка в целом.

4. Вы учите разговорные фразы, смотрите на порядок слов и знакомитесь со сленгом.

Построение слов  в китайском языке имеет очень  огромное значение. Нельзя просто взять и сказать, как вам вздумается, иначе вас просто не поймут. Или поймут, но ваша речь будет как речь магистра  Йоды из «Звездных войн». Также многие новые сериалы, которые выпускаются в Поднебесной, содержат очень много сленга.

И если вы хотите общаться с молодыми людьми, то стоит непременно смотреть фильмы и сериалы, чтобы быть в тренде последних событий. Как говорилось ранее количество разговорных фраз в фильмах и сериалах на порядок выше, чем в учебной литературе по китайскому языку.

5. Вы учитесь естественной речи

Во время просмотра видео вы слушаете естественную речь, а не монотонную запись из учебников. Более того киноактеры соблюдают логические паузы и подкрепляют их эмоционально, а  это очень важно в китайском языке. Ведь китайский очень певчий язык так как имеет тоновую систему.

Через определенный промежуток времени вы и сами того не подозревая начнете копировать речь носителей языка. И некоторые китайцы будут поражены тем, что вы так похожи на китайца (в поведении и манерах общения). А это даст вам мотивации не останавливаться на достигнутом уровне.

6. Вы учитесь понимать юмор китайцев

Юмор в Китае имеет огромное значение. Все любят шутки и людей, которые умеют поднять настроение. Китай в этом плане не исключение. Правда, юмор у них своеобразный. Что касаемо меня и моего мнения, то азиаты видят юмор со всем с другого ракурса, нежели западный человек.

Поэтому и понять порой это тяжело. Но в целом можно, если смотреть их комедии и сериалы. Можно со временем и самому подшучивать над китайцами, конечно если шутки не будут затрагивать саму личность человека. Как говорится восток дело тонкое и грань нужно соблюдать во всем.

7. Вы изучаете особенности другой культуры

Когда мы смотрим фильмы и сериалы мы как губка впитываем определенные культурные ценности той или иной страны. Понимая глубже менталитет другой нации, мы тем самым начинаем понимать, почему китайцы поступает именно так, а не по-другому.

В нашей голове собирается полная картинка всего происходящего, тем самым мы развиваем терпимость и дружелюбие по отношению к другим людям и к миру в целом. Да друзья, после нескольких лет жизни в Китае понимаешь, сколько тебе еще стоит познать, дабы понять глубже менталитет китайца.

#лингволаборатория "сВОи"


Комментарии

Вводите слоги с номерами тонов (1-4), чтобы получить пиньинь, например:
ni3 hao3nǐ hǎo