StudyChinese
  • Китайский язык онлайн
    • Онлайн уроки
    • Грамматика
    • Тесты
    • Упражнения
    • Тематические словари
    • Онлайн словарь
    • Учебные тексты
    • Пословицы и поговорки
    • Китайский сленг
    • Анекдоты
    • Иероглифика
    • HSK онлайн
    • Китайское ТВ онлайн
    • Высказывания Конфуция
    • Топики по китайскому
    • Онлайн консультация
    • Диалоги
    • Аудирование
    • Счетные слова
  • Учеба
    • Репетиторы китайского языка
    • Курсы китайского языка
    • Университеты Китая
    • Университеты России
    • Обучение в Китае
    • Обучение в Китае – вопросы и ответы
    • Консультация по учебе в Китае
  • Работа
    • Вакансии
    • Разместить вакансию
    • Резюме специалистов
    • Разместить резюме
    • Переводческие агентства
  • Полезное
    • Новости на китайском
    • Фото
    • Видео
    • Статьи
    • Файлы
    • Играем в Маджонг online
    • Барахолка
    • Помощь по сайту
  • Бизнес
    • Курс по ведению бизнеса в Китае
  • О нас
    • О нас
    • Контакты
    • FAQ
    • Сотрудничество
    • Наши партнеры
    • Реклама на сайте
Вход с паролем
Привет, пользователи!
логин:
пароль:

Забыли пароль? Введите свой `username` и нажмите сюда

Вперые на сайте? Зарегистрируйтесь здесь и сейчас!

Вы можете авторизоваться с помощью:

Skype Language
Реальный китайский язык от Studychinese.ru
 
Подписаться письмом

 

Люди говорят:

Уроки →  Приветствие (15)
Mrous
05 мая 2012, 06:08
А можно фразы как-нибудь скачать, чтобы потом себе в плеер загрузить?
Уроки →  Разговоры о семье (1)
Kricc44
02 мая 2012, 05:46
a.我不是中国人 b.我没有姐姐 c.我不住在英国 d.我不在中学学习 e.你爸爸没有女儿 почему в одном случае используется 不, а в другом 没?
Уроки →  Знакомство с семьей (3)
Kricc44
02 мая 2012, 05:45
a.我不是中国人 b.我没有姐姐 c.我不住在英国 d.我不在中学学习 e.你爸爸没有女儿 почему в одном случае используется 不, а в другом 没?
Онлайн словарь
Клуб носителей языка
Follow@studychinese_ru

Китайский анекдот

有一天老师教了三个字,你我他,老师给学生说,你就我的学生,她就是你的女同学,我就是你的老师。

然后回家爸爸问他今天讲了什么,他说讲了你我她。他对自己的爸爸说你是我的学生,她是你的女同学,我是你的老师.他爸爸说:错了,我是你爸爸,她是你妈妈,你是我儿子。

第二天到学校,老师叫他把昨天学的内容重复一遍。学生说:“昨天学了你我她,你是我的儿子,我是你爸爸,她是你妈妈.你是我儿子”.

九牛一毛 - капля в море

Пословицы и поговорки → 九牛一毛 - капля в море

Значение: один волосок со многих (девяти) быков (обр. в знач.: ничтожный процент, капля в море)

Значения отдельных иероглифов:

九- jiǔ - девять
牛- niú - корова
一- yī - один
毛- máo - шерсть

История происхождения на русском:

  В основе чэнъюя 九牛一毛 (jiǔ niú yī máo) –« один волосок из шерсти девяти буйволов» ( в знач. ничтожно малый, капля в море) лежит целая история , связанная с именем знаменитого историка Сымы Цяня. Сыма Цянь осмелился открыто зашишать полководца, потерпевшего поражение в одном из боев, за что сам оказался в немилости у императора. Он был брошен в тюрьму и оскоплен. Физические и моральные мучения были настолько велики, что Сыма Цянь хотел покончить с собой. Однако , поразмыслив, он понял, что смерть такого, как он бедного человека в глазах богатых и важных вельмож ничего не значит ( не больше , чем «потеря одного волоска из шерсти девяти буйволов»). Он решил вынести все мучения и жить, ятобы завершить свой великий труд- « Исторические записки».

История происхождения на китайском:

九牛一毛

西漢時代有個很有名的大將軍名叫李陵,他奉漢武帝的命令,率領軍隊去攻打匈奴。後來,因為兵力不足而戰敗投降。武帝聽 到這件事以後非常生氣,他覺得李陵不但不能立下大功,反而輕易對敵人投降,其它的大臣們也紛紛指責李陵的不忠。只有太史令司馬遷為李陵打抱不平,他仗義直 言說道:「李陵將軍孤軍奪戰,每一次出兵攻打敵方都有很好的成績。而這一次,他沒有得到李廣利(擔任正面主攻任務的將軍)的協助,五千人的步兵雖然被八萬 匈奴兵團團圍住,但是仍然冒死對抗,而且連續打了十幾天的仗,還殺傷敵兵一萬多人,直到糧草都用盡了,才不得不假裝投降,這樣的戰績大概沒有幾個人能做得 到,李陵實在是個了不起的將領啊!至少他的功勞能夠抵他的罪過吧!」

漢武帝聽到司馬遷不但為李陵辯解,而且還諷刺他的親戚李廣利,頓時火冒三丈,立即下令把司馬遷打入死牢,接著又判了司馬遷當時最殘酷、最恥辱的宮刑。司馬 遷遭受到如此大的打擊,受到這種侮辱,好幾次都想自殺一死了之,可是他想到自已這種情形即使死了,在大家眼中也不過就像是「九牛之一毛」,不但得不到任何 人的一絲同情,還會受到大家的嘲笑。於是,他下定決心、勇敢的活下去,最後終於完成《史記》這部名流千古的史學鉅著。

Написать комментарий
Комментариев: 0
 
Учеба
  • Обучение в Китае
  • Консультация
  • Университеты Китая
  • Университеты России
  • Курсы китайского языка
  • Репетиторы китайского языка
Работа
  • Вакансии
  • Резюме специалистов
  • Переводческие агентства
Китайский язык онлайн
  • Онлайн уроки
  • Грамматика
  • Тесты
  • Упражнения
  • Тематические словари
  • Онлайн словарь
  • Анекдоты
  • Учебные тексты
  • Пословицы
  • Сленг
  • Иероглифика
  • HSK онлайн
  • Китайское ТВ
  • Топики
  • Счетные слова
Полезное
  • Фото
  • Видео
  • Статьи
  • Файлы
  • Барахолка
  • Помощь по сайту
О нас
  • О нас
  • Контакты
  • FAQ
  • Сотрудничество
  • Наши партнеры
  • Реклама на сайте