Китайский язык онлайн Studychinese.ru

Грамматика

Большинство изучающих китайский язык сталкиваются с терминами 以前 и 以后 довольно рано. Это, вероятно, самый простой способ упорядочить события во времени на китайском, но для их правильного определения все еще требуются определенные усилия и практика. Давайте же изучим как их правильно употреблять!

 

以前 yǐqián назад; до того как

Все очень просто, 以前 используется в конструкции «событие/время+以前, какое-либо действие/событие (что-то происходит)…»

Рассмотрим на примерах, и все станет предельно ясно:

 

吃饭 (событие) 以前,我们先祈祷 (действие)

Chīfàn yǐqián, wǒmen xiān qídǎo.

Прежде чем приступить к еде, мы молимся.

 

上大学以前 , 我不会中文。

Shàng dàxué yǐqián, wǒ bù huì Zhōngwén.

До поступления в университет я не мог разговаривать по-китайски.

 

到办公室以前,我需要打个电话。

Dào bàngōngshì yǐqián, wǒ xūyào dǎ gè diànhuà.

Мне нужно позвонить, прежде чем я доберусь до офиса.

 

你来了以前, 他就走了。

Nǐ láile yǐqián, tā jiù zǒule.

Он ушёл до того, как ты пришёл.

 

三天 (количество времени) 以前,我在南京。

Sān tiān yǐqián, wǒ zài Nánjīng.

Три дня назад я был в Нанкине.

 

我们晚上八点以前就会到。

Wǒmen wǎnshàng bā diǎn yǐqián jiù huì dào.

Мы приедем до восьми часов вечера.

 

以后 yǐhòu после этого, позже, в будущем; впоследствии

以后 употребляется в такой же конструкции «событие/время+以后, какое-либо действие/событие (что-то происходит)…»

 

他走了以后, 你才来了。

Tā zǒule yǐhòu, nǐ cái láile.

Ты пришёл только после того, как он уже ушёл

 

遇到了她以后,我的生活就不一样了。

Yù dàole tā yǐhòu, wǒ de shēnghuó jiù bù yīyàngle.

После встречи с ней моя жизнь изменилась.

 

下班以后,我要学习中文。

Xiàbān yǐhòu, wǒ yào xuéxí zhōngwén.

После работы я буду учить китайский.

 

吃饭以后,我要看书。

Chīfàn yǐhòu, wǒ yào kànshū.

После еды я буду читать книгу.

 

十分钟以后,他就走了。

Shí fēnzhōng yǐhòu, tā jiù zǒule.

Через 10 минут он ушел.


Комментарии

Денис
12.02.2020 15:04

“以前”和“之前”是不同的,“以后”和“之后”也不同。
“以前”表达的是时间段(Период времени)。
“之前”表达的是事情发生的顺序(Вещи происходят в определенном порядке)。
Поэтому "吃饭以前,我们先祈祷" это не правильно.
正确的表达是:
吃饭之前,我们先祈祷。
Это означает, что "当我们开始吃饭之前",我们先祈祷.
То же самое, "吃饭以后,我要读书。" Тоже неправильно.
Обязательно надо говорить "完", 吃完饭以后,我要读书。
в противном случае, это будет 当我们开始吃饭以后,我要读书。странно, кушаю и читаю.
Итак.

Вводите слоги с номерами тонов (1-4), чтобы получить пиньинь, например:
ni3 hao3nǐ hǎo