Русско-китайский разговорник
| 你们 | 认识 | 吗? |
| nǐmen | rènshí | ma |
| ты + суф. мн. ч. | знать; быть знакомым | вопр. частица |
| Вы не знакомы? |
| Слушать |
Вопросы в китайском языке формируются путём добавления вопросительной частицы 吗 ma в конец предложения.
| 请 | 允许 | 我 | 向 | 您 | 介绍... |
| qǐng | yǔnxǔ | wǒ | xiàng | nín | jièshào |
| пожалуйста | разрешать | я | к | вы | представить |
| Разрешите представить вам... |
| Слушать |
向 xiàng обозначает направление и часто переводится предлогами к, на, у.
| - 我 | 的 | 朋友 |
| wǒ | de | péngyǒu |
| я | (служ. слово) | друг |
| - моего друга |
| Слушать |
| - 我 | 的 | 朋友 |
| wǒ | de | péngyǒu |
| я | (служ. слово) | друг |
| - мою подругу |
| Слушать |
Друг и подруга в китайском языке обозначаются одним словом 朋友 péngyǒu, если речь идет не о возлюбленном (возлюбленной). В ином случае к иероглифам друг добавляются иероглифы пола: 女朋友 nǚ péngyǒu — подруга (гёрлфренд), 男朋友 nán péngyǒu — друг (бойфренд).
| - 我 | 的 | 丈夫 |
| wǒ | de | zhàngfū |
| я | (служ. слово) | муж |
| - моего мужа |
| Слушать |
| - 我 | 的 | 妻子 |
| wǒ | de | qīzi |
| я | (служ. слово) | жена |
| - мою жену |
| Слушать |
| 请 | 允许 | 我 | 自我 | 介绍 | 一下, | 我…… |
| qǐng | yǔnxǔ | wǒ | zìwǒ | jièshào | yīxià | wǒ |
| пожалуйста | разрешать | я | сам, себя | представлять | немного | я |
| Разрешите представиться, я... |
| Слушать |
一下 yīxià используется для придания высказыванию более неформального оттенка. Перевести этот суффикс можно по-разному, в зависимости от контекста, в основном немного, быстро, разок и прочими подобными, не несущими особой смысловой нагрузки словами.
| 您 | 贵姓? |
| nín | guìxìng |
| Вы | дорогой; Ваш (вежл.) + фамилия |
| Как к Вам обращаться? |
| Слушать |
| 你 | 叫 | 什么? |
| nǐ | jiào | shénme |
| ты | звать(ся) | как? |
| Как вас зовут? |
| Слушать |
| 我 | 叫…… |
| wǒ | jiào |
| я | звать(ся) |
| Меня зовут... |
| Слушать |
| 我 | 姓…… |
| wǒ | xìng |
| я | фамилия |
| Моя фамилия... |
| Слушать |
| 很 | 高兴! |
| hěn | gāoxìng |
| очень | радостный |
| Очень приятно! |
| Слушать |
| 很 | 高兴 | 认识 | 你! |
| hěn | gāoxìng | rènshí | nǐ |
| очень | радостный | знать; быть знакомым | ты |
| Рад с вами познакомиться |
| Слушать |
Также можно использовать 您 nín «Вы» для обращения к старшим или незнакомым людям.
| 我 | 休假 |
| wǒ | xiūjià |
| я | отпуск; каникулы |
| У меня отпуск |
| Слушать |
| 我 | 出差 |
| wǒ | chūchāi |
| я | командировка |
| Я в командировке |
| Слушать |
| 我 | 从…… | 来 |
| wǒ | cóng | lái |
| я | из; от; с | приезжать; прибывать |
| Я приехал из... |
| Слушать |
| - 一 | 个 | 人 |
| yī | gè | rén |
| один | сч. сл. | человек |
| - один |
| Слушать |
Между числительным и существительным в китайском языке всегда должно стоять счётное слово — такова особенность китайской грамматики. Для каждой категории предметов имеется своё счётное слово, а их максимально полный перечень можно найти здесь. В данном случае счётное слово 个 ge универсально и подходит для множества разных вещей и людей. Подробнее о счётных словах можно узнать в статье.
| - 和 | 妻子 |
| hé | qīzi |
| и; с | жена |
| - с женой |
| Слушать |
| - 和 | 孩子 |
| hé | háizi |
| и; с | ребёнок |
| - с ребёнком |
| Слушать |
| - 和 | 妻子、 | 孩子 |
| hé | qīzi | háizi |
| и; с | жена | ребёнок |
| - с женой и детьми |
| Слушать |
Обратите внимание на особую «каплевидную» запятую 、. Она используется при перечислениях. Подробнее о знаках препинания в китайском языке можно почитать здесь.
| 我 | 住 | 在…… |
| wǒ | zhù | zài |
| я | проживать | находиться; в |
| Я остановился... |
| Слушать |
| - 宾馆 |
| bīnguǎn |
| гостиница |
| - в гостинице |
| Слушать |
| - 亲戚 | 家 |
| qīnqī | jiā |
| родственники | семья; дом |
| - у родственников |
| Слушать |
| - 朋友 | 家 |
| péngyǒu | jiā |
| друг | семья; дом |
| - у друзей |
| Слушать |
| 我 | 想…… |
| wǒ | xiǎng |
| я | хотеть |
| Я хотел бы... |
| Слушать |
| - 参观…… |
| cānguān |
| посещать |
| - посетить... |
| Слушать |
| - 看看…… |
| kàn kàn |
| посмотреть |
| - посмотреть... |
| Слушать |
| - 看…… |
| kàn |
| смотреть |
| - увидеть... |
| Слушать |
| - 拜访 | 朋友 |
| bàifǎng | péngyǒu |
| навещать | друг |
| - навестить друзей |
| Слушать |
| 你 | 是 | 哪里 | 人 |
| nǐ | shì | nǎlǐ | rén |
| ты | есть | где | человек |
| Ты откуда? |
| 你 | 是 | 本地 | 人 | 吗 |
| nǐ | shì | běndì | rén | ma |
| ты | есть | данная местность | человек | (част.) |
| Ты местный? |
| 你 | 做 | 什么 | 工作 |
| nǐ | zuò | shénme | gōngzuò |
| ты | делать | какой | работа |
| Кем ты работаешь? |
| 你 | 有 | 什么 | 爱好 |
| nǐ | yǒu | shénme | àihào |
| ты | иметь | какой | хобби |
| Какие у тебя хобби? |
| 你 | 有 | 兄弟姐妹 | 吗 |
| nǐ | yǒu | xiōngdì jiěmèi | ma |
| ты | иметь | братья и сёстры | (част.) |
| У тебя есть братья или сестры? |
| 你 | 喜欢 | 哪 | 种 | 音乐 |
| nǐ | xǐhuān | nǎ | zhǒng | yīnyuè |
| ты | нравится | какой | (счёт. слово) | музыка |
| Какую музыку ты любишь? |
- Встреча
- Вежливость
- Обращение
- Прощание


Комментарии