Русско-китайский разговорник
| 你 | 撞 | 到 | 我 | 的 | 车 | 了! |
| nǐ | zhuàng | dào | wǒ | de | chē | le |
| вы | ударять | (суф.) | я | (служ. част.) | автомобиль | (служ. част.) |
| Вы ударили мою машину! |
| 您 | 看看 | 挡泥板 | (车身、 | 车门、 | 行李箱) | 有 | 凹痕 |
| nín | kàn kàn | dǎng ní bǎn | chēshēn | chēmén | xínglǐ xiāng | yǒu | āo hén |
| Вы | смотреть | крыло | кузов | дверца | багажник | иметь | вмятина |
| Видите, на крыле (кузове, двери, багажнике) вмятина |
Глаголы в китайском языке удваиваются для выражения кратковременности действия: 看看 kàn kàn — глянь-ка!
| 您 | 看看 | 大前灯 | 碎 | 了 |
| nín | kàn kàn | dà qián dēng | suì | le |
| Вы | смотреть | фара | разбить | (служ. част.) |
| Видите, разбита фара |
| 您 | 看看 | 小前灯 | 碎 | 了 |
| nín | kàn kàn | xiǎo qián dēng | suì | le |
| Вы | смотреть | подфарник | разбить | (служ. част.) |
| Видите, разбит подфарник |
| 您 | 看看 | 保险杠 | 有 | 撞坏 | 的 | 痕迹 |
| nín | kàn kàn | bǎoxiǎn gàng | yǒu | zhuàng huài | de | hénjī |
| Вы | смотреть | бампер | иметь | разбить | (служ. част.) | след |
| Видите, следы удара на бампере |
| 让 | 我们 | 把 | 警察 | 叫 | 来 | 吧 |
| ràng | wǒmen | bǎ | jǐngchá | jiào | lái | ba |
| давайте | я + суф. мн. ч. | (предл.) | полиция | вызывать | приехать | (част.) |
| Давайте вызовем полицию |
Частица 吧 ba обычно выражает побуждение или предположение.
| 您 | 可以 | 当 | 我 | 的 | 目击 | 证人 | 吗? |
| nín | kěyǐ | dāng | wǒ | de | mùjí | zhèngrén | ma |
| Вы | можно | становиться | я | (служ. част.) | видеть воочию | свидетель | (вопр. част.) |
| Не могли бы вы стать моим свидетелем? |
| 我 | 需要 | 翻译 |
| wǒ | xūyào | fānyì |
| я | требоваться | переводчик |
| Мне нужен переводчик |
| 我 | 的 | 车 | 上 | 保险 | 了 |
| wǒ | de | chē | shàng | bǎoxiǎn | le |
| я | (служ. част.) | автомобиль | (послелог) | страховать | (служ. част.) |
| Моя машина застрахована |
| 这 | 是 | 我 | 的 | 保险单 |
| zhè | shì | wǒ | de | bǎoxiǎn dān |
| это | есть | я | (служ. част.) | страховой полис |
| Вот мой страховой полис |
| 这 | 是 | 保险 | 公司 | 的 | 地址 |
| zhè | shì | bǎoxiǎn | gōngsī | de | dìzhǐ |
| это | есть | страховать | фирма | (служ. част.) | адрес |
| Вот координаты страховой компании |
| 我 | 的 | 保险 | 免赔 | 额 | 是…… |
| wǒ | de | bǎoxiǎn | miǎn péi | é | shì |
| я | (служ. част.) | страховать | подлежащий вычету | сумма | являться |
| У меня франшиза на сумму... |
| 让 | 我们 | 去 | 汽车 | 维修 | 处 | 算 | 一下 | 维修 | 费用 |
| ràng | wǒmen | qù | qìchē | wéixiū | chù | suàn | yīxià | wéixiū | fèiyòng |
| давайте | я + суф. мн. ч. | ехать | автомобиль | ремонт | отдел | подсчитывать | (суф.) | ремонт | расходы |
| Давайте заедем в автосервис, оценим стоимость ремонта |
| 如果 | 费用 | 少于 | 保险免赔额, | 我 | 会 | 用 | 现金 | 赔偿 |
| rúguǒ | fèiyòng | shǎo yú | bǎoxiǎn miǎn péi é | wǒ | huì | yòng | xiànjīn | péicháng |
| если | расходы | менее чем | страховая франшиза | я | (буд. вр.) | использовать | наличные | возместить |
| Если ремонт будет стоить меньше франшизы, я на месте оплачу наличными |
会 huì перед глаголом указывает на будущее время.
| 一 | 路 | 平安! |
| yī | lù | píng'ān |
| один | путь | спокойный, благополучный |
| Счастливого пути! |
- Автосервис
- Магазины
- Поломка в пути
- Парковка


Комментарии